13:08
Pragma 6.0.100.14 + Словари




Версия с авторегистрацией

Pragma
- это многоязычная программа машинного
перевода для перевода текстовых документов с одного языка на другой.
Программа поддерживает семь языков: английский, русский, украинский,
немецкий, латышский, польский и французский. Pragma выполняет перевод
непосредственно в окне активного приложения или в отдельном окне
быстрого перевода. С помощью программы можно переводить текстовую
информацию, представленную в виде документов MS Word, Интернет страниц,
почтовых сообщений, справок, а также содержимое различных текстовых
окон. За счет автоматизации многих функций Pragma очень проста в
использовании.

Категория: Переводчики
Разработчик: Pragma
Год выпуска: 2010
Размер файла: 14.48 Mb
Активация|рег код: есть
Язык Интерфейса: рус

Ядро перевода
Ядро
перевода Pragma использует многоязычную технологию нового поколения,
которая комбинирует лучшие идеи из старого двунаправленного подхода и
нового многонаправленного. Мы стремимся достичь наилучших результатов
от многоязычной организации словарей при сохранении высокого качества
перевода.

Многоязычная организация
Проект Pragma имеет
модульную организацию языков. Словари, грамматики, орфография и
вспомогательные файлы упакованы в отдельные модули для каждого языка.
Этот метод позволяет легко манипулировать программной конфигурацией для
различных практических потребностей. Например, если вам нужен
англо-русский переводчик, вы берете три блока - базовый, английский и
русский модули. Все комбинации направлений перевода взаимозаменяемы,
кроме англо-русской пары. Эта пара - главный мост между
романо-германской и славянской группами. Так украино-английский перевод
выполняется частично напрямую, но в большей части по русско-английскому
направлению. Такой подход позволяет уменьшить количество связей для
перевода между различными языками.

Качество перевода
Главная
проблема перевода - многозначность слов - решена двумя способами.
Прежде всего - специальная маркировка слов по тематической
направленности (около сотни тематик). Во-вторых - объединение слов в
фразы, которые имеют высший приоритет во время перевода. Мы обращаем
ваше внимание на то, что нет никаких отдельных тематических словарей. В
главном переводном словаре отмечены некоторые многозначные слова.
Имеется только дополнительный (необязательный) словарь специальной
терминологии, где собраны слова из соответствующих областей, как
например медицина, химия, математика, нефтегазовая, и т.п. (всего до 50
тематик). Кроме всего этого пользователь имеет возможность вести
словарь пользователя, который имеет самый высокий приоритет.



Скачать:


http://depositfiles.com/files/y34d6qnqp

http://turbobit.net/kur07she72a0.html

http://letitbit.net/downloa....ar.html

http://vip-file.com/downloa....ar.html





Категория: Офис | Просмотров: 574 | Добавил: Админ | Рейтинг: 0.0/0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]